すみませんが通してください

電車を降りるときは、前にたっている人に一声かけて。

Разрешите пройти.(ラズリシーチェ プライチー)
すみませんが通してください。

ちなみに、翻訳サービスでは、
You will permit passing. とか Let me go. とかでました。
単語の意味を考えたら前者、文の意味を考えたら後者があってますね。

2008/11/21




コメント(0)|コメントを書く

カテゴリー一覧
最近のコメント

このブログを友達に教える

コミュニティ | 有名人・芸能人ブログ | ケータイ占い | ケータイ小説 | 掲示板


画面TOP↑


powered by cocolog