No.104 文法練習問題 with 外国人の「ので」と「から」

ネイティブでないと言葉の微妙な使い分けが難しいことがよくあります。

日本語だって「は」と「が」の違いの説明を求められてすぐ答えられる人は少ないでしょ。

最近気になるのが、
「ので」と「から」の使い分けです。
外国人には使い分けるの難しいみたいです。

日本人が英語を使うときにも
同じことが言えるのでしょう。

わが身を振り返れば、
when とif の使い分けとか
ごっちゃになっているかもしれませんから。


さて、今日も文法練習問題です。

そう言えば、コメントとして質問が来ていました。
前回の1番の問題。

    <質問>
1の recovered でもよいのではないか

    <回答>
状況によっては同じ意味になりますから、OKです。


紛らわしい選択肢を入れてしまいました。
その点お詫びします。


ただ、recover は「を正常に戻す」とか「を回収する」とかの意味で「を取り戻す」のです。
get back to a normal conditon or position (Merriam-Webster)

replace は「を修復する」とか「を新しいものに取り換える」という意味で「を取り戻す」のです。
restore to a former place or position (Merriam-Webster)

さらに、あの文はことわざに近いもので、
Lost knowledge may be replaced by study, but lost time is gone forever.
はあっても、
Lost knowledge may be recovered by study, but lost time is gone forever.
の言い方はないです。

書いた人も
失われた知識を勉強することによって
「正常な状態に」戻すという意識より、
失われた知識を勉強することによって
「以前の状態に」戻すという気持ちだったのでしょう。


   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆


......... 

(1/3) 次»

学問・資格
2009/05/05




コメント(0)|コメントを書く

カテゴリー一覧
最近のコメント

このブログを友達に教える

コミュニティ | 有名人・芸能人ブログ | ケータイ占い | ケータイ小説 | 掲示板


画面TOP↑


powered by cocolog