Garnet Crow(イタリア)VS麻衣さん(フランス)

Good Afternoon!!

とうとうW杯も終わりましたね。
イタリアとフランスの決勝戦は意外な形?で終了してしまいました。
優勝したイタリアは実力・運ともにあったということですね。
優勝おめでとうございます。

三位決定戦と決勝戦はTVで見ましたが、みねーらが今大会で一番良かったと思った試合は三位決定戦です。開催国ドイツとポルトガルの一戦で、主審、副審が日本人という試合でしたね。結果は3-1とドイツがリードしたまま終わりましたが、内容的にも決勝より面白かったです。また、今大会一番輝いていた日本人は間違いなく上川主審ですね。

イタリアとフランスの試合ということで新聞にはサッカー関連に限らずイタリアとフランスの色々な事について比較が載っていたのですが、実はこんなところにもイタリアとフランスの対決?が。それはみねーらの応援するアーティストである倉木麻衣さんとGarnet Crowの先日発売された新曲。

ひとつは倉木麻衣さんの最新シングル『Diamond wave』のカップリング曲♪SAFEST PLACE♪。歌詞の中で♪Je suis fou de vous♪というフランス語が登場しています。麻衣さんといえば大学で学んだスペイン語を使用した♪mi corazon♪という曲がありますがフランス語を使用するのは初めてです。

一方、7月5日に発売されたGarnet Crowの新曲『夢・花火』のタイトル曲♪夢・花火♪ではイタリア語が登場しています。歌詞の♪Tiamo(Ti amo)♪がイタリア語で、英語にすると"I Love You"という意味になります。Garnet Crow(AZUKI七さん)がイタリア語を使うというのも今までないだけに驚きです。今回のGarnet Crowの詞は英語もふんだんに使われているし…。イメージが変わった印象です。

みねーらが応援する麻衣さんとGarnet Crowの両アーティストの中でフランス語とイタリア語を使った歌詞の曲があるなんて驚きです(*^_^*)。もしかして麻衣さんとGarnet CrowはW杯の決勝出場国を前もって予想していた??な~んてことはないでしょうけれど。
Garnet Crowのイタリア語の歌詞を含んだ♪夢・花火♪はアップテンポで爽快な感じから攻撃的なサッカー、麻衣さんのフランス語の歌詞を含んだ♪SAFEST PLACE♪は大野愛果さん作曲のとても心地良いバラード曲なので守備中心サッカーを連想させます。

麻衣さんの曲もGarnet Crowの曲もどちらも非常に良く、どちらが良いかといわれたら延長戦でもどちらも譲らずW杯の決勝戦同様にPK戦までもつれこみそうです♪(最終

(1/2) 次»

日記・コラム・つぶやき
2006/07/10




コメント(0)|コメントを書く

カテゴリー一覧
最近のコメント
プロフィール

新着記事をメールで通知
このブログを友達に教える

待受・4コマ | 有名人・芸能人ブログ | ケータイ占い | ケータイ小説 | ニュース | 掲示板



画面TOP↑



powered by cocolog